Ontology Alignment Evaluation Initiative - OAEI 2019 Campaign

MultiFarm Results for OAEI 2019

In this page, we report the results of the OAEI 2019 campaign for the MultiFarm track. The details on this data set can be found at the MultiFarm web page.

If you notice any kind of error (wrong numbers, incorrect information on a matching system, etc.) do not hesitate to contact us (for the mail see below in the last paragraph on this page).

Experimental setting

We have conducted an evaluation based on the blind data set. This data set includes the matching tasks involving the edas and ekaw ontologies (resulting in 55 x 24 tasks). Participants were able to test their systems on the open subset of tasks, available via the SEALS repository. The open subset counts on 45 x 25 tasks and it does not include Italian translations.

We distinguish two types of matching tasks :

  1. those tasks where two different ontologies (edas-ekaw, for instance) have been translated into two different languages;
  2. those tasks where the same ontology (edas-edas) has been translated into two different languages.

As we could observe in previous evaluations, for the tasks of type (ii), good results are not directly related to the use of specific techniques for dealing with cross-lingual ontologies, but on the ability to exploit the fact that both ontologies have an identical structure.

Participants

This year, 5 systems have registered to participate in the MultiFarm track: AML, EVOCROS, Lily, LogMap and Wiktionary. This number slightly decreases with respect to the last campaign (6 in 2018, 8 in 2017, 7 in 2016, 5 in 2015, 3 in 2014, 7 in 2013, and 7 in 2012). The reader can refer to the OAEI papers for a detailed description of the strategies adopted by each system. In fact, most of them still adopts a translation step before the matching itself.

For this track, we observe that: (i) EVOCROS encountered problems to complete a single matching task; and (ii) Lily has generated mostly empty alignments.

Evaluation results

Execution setting and runtime

The systems have been executed on a Ubuntu Linux machine configured with 8GB of RAM running under a Intel Core CPU 2.00GHz x4 processors. All measurements are based on a single run. As for each campaign, we observed large differences in the time required for a system to complete the 55 x 24 matching tasks: AML (236 minutes), Lily (191 minutes), LogMap (49 minutes) and Wiktionary (785 minutes). Note as well that the concurrent access to the SEALS repositories during the evaluation period may have an impact in the time required for completing the tasks. Furthermore, we encountered problems when accessing the online translators from our network, what can explain these (large) differences with respect to last year for some systems (AML, for instance). However, these measurements are only indicative of the time they require for finishing the task in a common environment.

Overall results

The table below presents the aggregated results for the matching tasks. They have been computed using the Alignment API 4.6 and can slightly differ from those computed with the SEALS client. We haven't applied any threshold on the results. They are measured in terms of classical precision and recall. We do not report the results of non-specific systems here, as we could observe in the last campaigns that they can have intermediate results in tests of type ii) and poor performance in tests i). For the evaluated systems, AML outperforms all other systems in terms of F-measure for task i) (same behaviour than last year). In terms of precision, the systems have relatively similar results. With respect to the task ii) LogMap has the best performance.

Different ontologies (i) Same ontologies (ii)
System Time #pairs Size Prec. F-m. Rec. Size Prec. F-m. Rec.
AML 236 55 8.18 .72 (.72) .45 (.45) .34 (.34) 33.40 .93 (.95) .27 (.28) .17 (.16)
LogMap 49 55 6.99 .72 (.72) .37 (.37) .25 (.25) 46.80 .95 (.96) .41 (.42) .28 (.28)
Wiktionary 785 53 4.91 .76 (.79) .31 (.33) .21 (.22) 9.24 .94 (.96) .12 (.12) .07 (.06)
MultiFarm aggregated results per matcher, for each type of matching task -- different ontologies (i) and same ontologies (ii). Time is measured in minutes. #pairs indicates the number of pairs of languages the tool is able to generated (non empty) alignments. Size indicates the average of the number of generated correspondences for the tests where an (non empty) alignment has been generated. Two kinds of results are reported : those do not distinguishing empty and erroneous (or not generated) alignments and those -- indicated between parenthesis -- considering only non empty generated alignments for a pair of languages.

AML and LogMap have participated last year. Unfortunately, we lose some ones on the way (KEPLER and XMap). Comparing the results from last year, in terms F-measure (cases of type i), AML maintains its overall performance (.45 in 2019, .46 in 2018, .46 in 2017, .45 in 2016 and .47 in 2015). The same could be observed for LogMap (.37 in 2018, .36 in 2017, and .37 in 2016).

Language specific results (type i)

Table below presents the results per pair of language, involving matching different ontologies (test cases of type i).

MultiFarm results per pair of languages (55 pairs), for the test cases of type (i)
AML LogMap Wiktionary
ar-cn0,580,260,170,620,190,11NaNNaN0,00
ar-cz0,680,400,280,720,400,280,920,120,07
ar-de0,690,400,280,730,370,251,000,110,06
ar-en0,770,380,250,730,410,280,950,110,06
ar-es0,680,450,340,690,360,250,940,090,05
ar-fr0,650,360,250,640,290,191,000,020,01
ar-it0,720,470,350,690,220,130,930,070,04
ar-nl0,670,380,260,740,410,280,960,130,07
ar-pt0,700,480,370,720,380,250,910,100,05
ar-ru0,660,300,190,770,410,280,880,080,04
cn-cz0,630,320,220,720,270,170,810,330,21
cn-de0,640,350,240,710,230,130,700,320,20
cn-en0,670,320,210,850,220,130,810,380,25
cn-es0,690,410,290,660,250,150,720,390,27
cn-fr0,680,410,290,690,230,140,500,010,00
cn-it0,680,360,240,790,120,060,750,350,23
cn-nl0,670,340,230,700,210,120,710,360,24
cn-pt0,650,410,300,770,250,150,770,350,22
cn-ru0,650,390,280,730,310,19NaNNaN0,00
cz-de0,680,470,360,700,390,270,800,360,23
cz-en0,810,490,350,790,500,370,850,460,32
cz-es0,770,570,450,680,390,270,770,450,32
cz-fr0,780,540,410,660,390,280,900,330,20
cz-it0,720,510,400,770,370,240,800,370,24
cz-nl0,780,560,440,720,450,330,780,420,28
cz-pt0,720,550,450,720,440,320,810,450,32
cz-ru0,750,520,390,750,460,330,830,360,23
de-en0,780,460,330,780,440,310,700,400,28
de-es0,670,480,370,730,390,260,720,400,28
de-fr0,730,500,380,750,430,300,780,370,24
de-it0,710,510,400,700,340,220,730,340,22
de-nl0,730,480,360,780,450,320,780,390,26
de-pt0,700,490,370,700,380,260,730,370,25
de-ru0,670,420,300,780,440,310,850,350,22
en-es0,770,450,320,720,450,330,760,480,36
en-fr0,810,460,320,700,430,310,630,440,33
en-it0,790,460,320,710,410,290,790,440,30
en-nl0,800,480,340,800,540,400,710,450,33
en-pt0,780,490,360,760,520,390,860,520,38
en-ru0,740,380,260,900,480,330,650,310,21
es-fr0,760,560,440,690,400,280,770,440,30
es-it0,740,590,490,630,270,170,710,430,31
es-nl0,740,580,480,710,400,280,710,420,30
es-pt0,730,580,490,700,450,330,710,410,28
es-ru0,720,510,390,760,410,280,710,310,20
fr-it0,740,540,420,670,350,240,820,310,19
fr-nl0,740,550,430,710,420,300,770,370,24
fr-pt0,740,550,440,670,390,280,770,410,28
fr-ru0,740,490,370,740,360,240,780,390,26
it-nl0,720,530,420,750,360,240,730,390,26
it-pt0,750,620,530,640,330,230,780,460,33
it-ru0,950,100,050,820,280,170,800,250,15
nl-pt0,760,590,480,700,450,330,740,430,30
nl-ru0,740,510,390,790,460,330,850,380,24
pt-ru0,720,490,370,750,470,340,840,330,20

NaN: division per zero, likely due to empty alignment.

Conclusions

From 20 participants, only 3 were evaluated in MultiFarm. In terms of performance, the F-measure for blind tests remains relatively stable across campaigns. AML and LogMap keep their positions with respect to the previous campaigns. As observed in several campaigns, still, all systems privilege precision in detriment to recall and the results are below the ones obtained for the Conference original dataset. As last years, still cross-lingual approaches are mainly based on translation strategies and the combination of other resources (like cross-lingual links in Wikipedia, BabelNet, etc.) and strategies (machine learning, indirect alignment composition) remains under-exploited.

References

[1] Christian Meilicke, Raul Garcia-Castro, Fred Freitas, Willem Robert van Hage, Elena Montiel-Ponsoda, Ryan Ribeiro de Azevedo, Heiner Stuckenschmidt, Ondrej Svab-Zamazal, Vojtech Svatek, Andrei Tamilin, Cassia Trojahn, Shenghui Wang. MultiFarm: A Benchmark for Multilingual Ontology Matching. Accepted for publication at the Journal of Web Semantics.

An authors version of the paper can be found at the MultiFarm homepage, where the data set is described in details.

Contact

This track is organized by Cassia Trojahn dos Santos, with the help of Elodie Thieblin. If you have any problems working with the ontologies, any questions or suggestions, feel free to write an email to cassia [.] trojahn [at] irit [.] fr or elodie [.] thieblin [at] irit [.] fr